Головна

Юридичні форми узгодження систем міжнародного та національного права

Активне на міжнародній арені і участь у вирішенні конкретних міжнародних проблем диктує для держав необхідність вступати в різноманітні політичні та інші відносини з іншими державами, укладати міжнародні договори, причому виходячи не тільки з норм власного національного законодавства, але і з принципами і нормами міжнародного права. Таким чином, щоб уникнути колізії, слід мати таке національне право, яке не суперечило б встановленням міжнародного права. Подібне узгодження міжнародного та внутрішньодержавного права може бути забезпечено декількома способами. Хоча міжнародне право не наказує, яким чином держава здійснить реалізацію взятого на себе міжнародно-правового зобов'язання, так як це цілком лежить в площині здійснення державного суверенітету, не можна сказати, що міжнародне право ігнорує це питання. Механізм узгодження, ув'язування міжнародного та національного права базується на принципі, що держава забезпечує виконання міжнародного договору всіма що знаходяться в його розпорядженні владними діями відповідно доконституційними та іншими приписами. Серед юридичних форм узгодження міжнародного та внутрішньодержавного права в науці міжнародного права розрізняють: трансформацію (пряму і опосередковану), інкорпорацію, рецепцію, відсилання до міжнародного договору. С. В. Черниченко говорить, наприклад, про п'ять способи трансформації: автоматичної інкорпорації, відсилання, індивідуального інкорпорації, адаптації, легітимації. У подальшому він переглянув свою позицію в деякій її частині і відмовився визнавати адаптацію (пристосування) існуючих норм внутрішньодержавного права до будь-яких положень міжнародного права самостійним видом трансформації. Р. А. Мюллерсон, критикуючи термін «трансформація», пропонує ввести інше поняття - «імплементація міжнародного договору», який також в юридичній літературі піддався грунтовній критиці як взагалі-то теж досить умовний. А. С. Гавердовскій висловлюється на користь кваліфікації відповідного процесу як рецепції. Освітлення в правовій літературі проблем, що стосуються способів реалізації норм міжнародного права у внутрішньодержавній сфері, представляється досить повним. Спробуємо зосередитися на узгодженні норм міжнародного і національного права та юридичних формах їх фактичного взаємодії. Під прямий трансформацією в міжнародно-правової літературі найчастіше розуміють те, що міжнародний договір, укладений державою і вступив в дію, безпосередньо набуває силу закону. При цьому аргументація зв'язується з конституціями держав, які оголошують міжнародне право або частиною права країни, або перевищує силу законів. Як встановлюється в ст. VI Конституції США, договори, які укладені або будуть укладені Сполученими Штатами, єверховним правом країни, і судді кожного штату зобов'язуються їх виконувати, навіть якщо б у конституції і законах окремих штатів зустрічалися такі, що суперечать ним постанови.

Багато вітчизняні та іноземні автори у числі інструментів додання ефекту нормам міжнародного права в юридичній системі держави вбачають і такий засіб, як опублікування договору. Зокрема, у зв'язку зі специфікою французької системи опублікування характеризується особливим значенням. У ст. 55 Конституції Франції закріплено: «Договори та угоди, належним чином ратифіковані і схвалені, мають силу, що перевищує силу внутрішніх законів, з моменту опублікування за умови застосування кожної угоди чи договору іншою стороною. Французькі вчені відзначають, що крім фундаментального аспекту юридичної дійсності міжнародно-правової норми у внутрішньодержавному плані істотну роль грають формальні передумови для її застосування державними органами.

У Конституції Росії 1993 відповідна воля держави в питанні співвідношення міжнародного та національного права виражена недвозначним чином: «Загальновизнані принципи і норми міжнародного права і міжнародні договори Російської Федерації є складовою частиною її правової системи» (ч. 4 ст. 15). У частині визначення, які ж міжнародні договори входять в ме правову систему, Конституція Росії, як видається, дотримується підходів, аналогічних підходам Франції і деяких інших країн: міжнародні договори Російської Федерації - це ті угоди, на юридичну обов'язковість яких для себе вона погодилася в тій або іншої передбаченоївнутрішньодержавним і міжнародним правом формі (підписання, ратифікації, приєднання і т. д.). Наявні в юридичній літературі інші точки зору з цього питання, на жаль, не знаходять текстуального підтвердження в конституційних положеннях.

При опосередкованої трансформації мається на увазі, що конституція або інші законодавчі акти держав регламентують питання про способи введення в дію міжнародних договорів всередині держав. Наприклад, ст. 12 Конституції Нігерії свідчить, що «ні один договір між Федерацією і який-небудь інший країною не буде мати сили закону, крім як в об'ємі, в якому будь-який такий договір був введений в право Національними зборами». Стаття 96 Конституції Іспанії передбачає, що «законно укладені і офіційно опубліковані в Іспанії міжнародні договори складають частину її внутрішнього законодавства». Ще більш цікавими і певними виглядають в цьому відношенні положення Цивільного кодексу Іспанії: «Правові норми, що містяться в міжнародних договорах, що не мають прямого застосування в Іспанії. Ці норми застосовуються лише після введення їх у внутрішнє право шляхом повного опублікування в Офіційному бюлетені держави »(ст. 1.5). Прикладами форм прямої (безпосередньої) трансформації можуть служити положення, скажімо, ст. 3 Закону Данії про приєднання до співтовариств, що визначає, що прямо застосовні норми Співтовариств діють на території Данії без видання національних законів, а норми Співтовариств, що не мають характеру прямопріменімих, здійснюються урядом, чинним під контролем парламента1, ст. 66 КонституціїНідерландів, яка встановлює, що «постанови, що мають законну силу в межах Королівства, незастосовні в разі невідповідності їх загальнообов'язковим положенням угод, укладених до або після оформлення цих постанов». Цікава в досліджуваному аспекті також її ст. 63, яка говорить: «.,. В інтересах, необхідних розвитком міжнародного правопорядку, угода може містити відступ від Конституції. У цьому випадку схвалення (Палати Генеральних штатів. - Л. О.) може бути тільки явно вираженим ».

Термін «трансформація» носить умовний характер, тому що в дійсності норми міжнародного права не втрачають притаманною їм правової природи. Ніякого перетворення одних норм у інші не відбувається і відбутися не може. Сутність явища, іменованого трансформацією, на думку багатьох прихильників цієї концепції, полягає в забезпеченні державою виконання міжнародних зобов'язань за допомогою своїх владних повноважень. Останні реалізуються у внутрішньодержавній сфері. У цьому плані мається на увазі не формальний юридико-технічний прийом перетворення міжнародно-правових норм у внутрішньодержавні приписи, а вся сукупність заходів, що вживаються державою з метою забезпечення виконання міжнародно-правового зобов'язання у межах національної території. У зв'язку з цим говорять про «матеріальної трансформації» (В. Оутрата, Є. Т. Усенко).

Наприклад, у зв'язку з підписанням Російською Федерацією 17 березня 1992 Конвенції про транскордонний вплив промислових аварій Уряд Росії видало спеціальну постанову від 4 листопада 1993 р. № 1118 «Про прийняття Конвенції про транскордонний вплив промислових аварій», що містить перелік дійкомпетентних державних органів з реалізації участі Російської Федерації у згаданій Конвенції, в тому числі встановлює обов'язок МЗС Росії повідомити депозитарію про прийняття Конвенції Урядом Росії, покладає організацію виконання зобов'язань російської сторони, що випливають з Конвенції, на Державний комітет з охорони навколишнього середовища, а виконання функції щодо сповіщення і діям при ліквідації наслідків промислових аварій - на Міністерство Російської Федерації у справах цивільної оборони, надзвичайних ситуацій і ліквідації наслідків стихійних лих (МНС Росії).

До теперішнього часу в законодавстві багатьох держав складається певний розряд актів, покликаних забезпечувати здійснення зв'язують їх міжнародних договорів. У судовій практиці деяких країн нерідко виникають справи щодо встановлення конституційності подібних актів, що видаються у зв'язку з дією угод. Наприклад, Конституційний суд Італії в 1979 і 1987 рр.. приймав рішення за результатами розгляду конституційності національних законів про здійснення договорів. У 1990 р. Вища судова інстанція Перу визнала такими, що суперечать Конституції два урядових декрету, відповідно до яких у 1989 р. були укладені угоди про рибальство з СРСР.

Як видно, процеси, у сфері внутрішньої юрисдикції держави при реалізації ним своїх юридичних зобов'язань та проходженні положенням міжнародного договору або звичаю, включають в себе санкціонування дії міжнародного договору всередині держави його норм і всебічне їх забезпечення, у тому числі шляхом встановлення всіх необхідних заходів владногохарактеру. Треба відзначити, що автори, що пропонують іншу термінологію для позначення даних процесів (наприклад, вираз «національно-правова їм-плементація» - Р. О. Мюллерсон. Е, М. аметистів, певною мірою і А. С, Гавердовскій), вкладають у зміст практично все те, що зазначено вище. При цьому характерно, що, скажімо, Р. А. Мюллерсон слідом за X. Тріпелем (вказується, що міжнародне право для виконання своїх завдань «постійно повинна звертатися за допомогою до внутрішнього права, без чого воно в багатьох відносинах безсило») у свою чергу використовує конструкцію «допомоги національного права» міжнародному, під якою важко розуміти що-небудь інше , крім як звернення держави до перерахованих і інших заходів, обумовленим владним розсудом залежно від фактичних обставин. Таким чином, мова йде про явище, що іменується по-різному, але що має одне зміст. У зв'язку з цим підкреслимо, що в основі як взаємодії міжнародного та національного права в цілому, так і юридичних форм їх узгодження лежить воля держави. Саме вона є правообразующім чинником і в тій, і в іншій системах, сприяючи до того ж і встановлення взаємних відносин між ними.

Зупинимося на короткій характеристиці форм юридичного узгодження міжнародного та внутрішньодержавного права. У разі якщо формулювання закону збігаються за текстом до положень договору, прийнято говорити про інкорпорацію. Найчастіше держави вважають за доцільне включати в зміст своїх вітчизняних законодавчихактів не тільки відсилання до міжнародних договорів, а повністю відтворювати тексти останніх.

Такий підхід національно-правових актів, що регламентують арбітраж, наприклад індійського Закону про арбітраж і прімірітельньгх процедурах 1996 р., який в якості додатків має Женевський протокол про арбітражні застереження 1923 р. і Женевську конвенцію про виконання іноземних арбітражних рішень 1927 р., а також Нью - Йоркську конвенцію «Про визнання і приведення у виконання іноземних арбітражних рішень» 1958 р.

право є така форма юридичного забезпечення здійснення міжнародного права всередині території конкретної держави, як відсилання. Наприклад, ст. 134 швейцарського Закону про міжнародне приватне право 1987 р., передбачаючи всілякі способи відшукання за допомогою колізійних норм застосовного права у разі виникнення деліктних зобов'язань, встановлює, що «стосовно вимог, що випливають з дорожньо-транспортних пригод, застосовується Гаазька конвенція від 4 травня 1971 ». Відсилання можуть міститися як у галузевих актах, так і в основних законах країни. Зокрема, у ст. 16 Конституції Португалії 1976 передбачається, що «приписи, які містяться в Конституції і законах і що стосуються основних прав громадян, повинні тлумачитися і перебувати у відповідності до Загальної декларації прав людини». Відсилання з юридичного боку може бути виражена по-різному. Наведені вище приклади демонструють прості її форми. У той же час інколи держави застосовують і складніші прийоми.

У національних нормах зустрічаються досить нетиповіформи взаємодії міжнародного і внутрішньодержавного права. Так, Конституція Мозамбіку 1975 встановлювала, що «Народна Республіка Мозамбік визнає Декларацію економічних прав та обов'язків держав, прийняту XXIX сесією Генеральної Асамблеї Організації Об'єднаних Націй» (ст. 8). У даному випадку, як видається, мова йде не просто про відсилання, а, по-перше, про санкціонуванні внутрішнім правом держави юридичної обов'язковості для нього положень міжнародно-правового акту, який в загальному плані відноситься до «м'якому праву», тобто не має якостей імперативності. По-друге, за допомогою таких приписів національного правопорядку Мозамбіцька держава, з одного боку, зобов'язує свої внутрішні органи та їх посадових осіб дотримуватися положень Декларації при здійсненні ними діяльності у внутрішньодержавній і зовнішньої сферах, надаючи їм тим самим юридичну силу, а з іншого боку, оповіщає міжнародне співтовариство про зазначеної своєї позиції відносно даного документа, що визнає його як міжнародно-правового акту. Таким чином, приписи Конституції в індивідуальному порядку зафіксували юридичну дійсність міжнародного акту для країни, що дозволяє. констатувати можливість існування не тільки форми загальної (генеральної), але і індивідуальної (конкретної, або спеціальної) трансформації норм міжнародного права у внутрішньодержавне право.

Аналогічні відсилання є у вказаному акті національного права цієї країни і стосовно до інших міжнародних угод: Гаазької конвенції про право, застосовуване до аліментних зобов'язань 1973 р., що регламентує аліментні зобов'язання подружжя, а такожбатьків і дітей, Конвенції про юрисдикцію, застосовуване право відносно неповнолітніх 1961 р., Конвенції про колізії законів щодо форми заповідальних розпоряджень 1961 р. і ін

У світовій юридичній не вщухають дискусії про поділ норм міжнародних договорів на так звані самоісполнімие і несамоісполнімие. Особливе значення ця проблема отримала в теорії та практиці США. Однак і для нашої держави вона є значущою, особливо у світлі положень Конституції, як у частині вже згадуваної ст. 15, так і інших (наприклад, ст. 17, 18), що встановлюють, по-перше, що права і свободи людини і громадянина в Російській Федерації визнаються і гарантуються згідно загальновизнаним принципам і нормам міжнародного права і відповідно до Конституції і, по - друге, що ці права і свободи є «безпосередньо діючими і забезпечуються правосуддям». У результаті в даний час категорія самоісполнімості міжнародно-правових актів чи норм отримала новий імпульс і у вітчизняній літературі. У зв'язку з цим не можна не помітити, що досить нерідко її сприйняття супроводжується спрощеним поглядом, аж до ототожнення з «прямою дією» міжнародного права у національно-правовій області.

Самоісполнімие норми договору - це такі, які, будучи відповідним чином санкціоновані державою, в кінцевому рахунку призначені для регулювання внутрішньодержавних відносин, якщо це в принципі допускається вітчизняним правом, хоча саме містять такі норми договори і вимагаютьперш за все видання трансформаційного або будь-якого іншого акту з боку уклав міжнародно-правову угоду держави.

Несамоісполнімие норми - це норми, які в силу сформульованих в них положень, для того щоб бути застосовними, потребують конкретизації з боку національного правопорядку за допомогою видання певного акту. Для відповідної класифікації та кваліфікації норм міжнародних договорів з подібних позицій недаремним роз'яснення, присутні в постанові Пленуму Верховного Суду Російської Федерації від 10 жовтня 2003 р. «Про застосування судами загальної юрисдикції загальновизнаних принципів.